科技: 人物 企业 技术 IT业 TMT
科普: 自然 科学 科幻 宇宙 科学家
通信: 历史 技术 手机 词典 3G馆
索引: 分类 推荐 专题 热点 排行榜
互联网: 广告 营销 政务 游戏 google
新媒体: 社交 博客 学者 人物 传播学
新思想: 网站 新书 新知 新词 思想家
图书馆: 文化 商业 管理 经济 期刊
网络文化: 社会 红人 黑客 治理 亚文化
创业百科: VC 词典 指南 案例 创业史
前沿科技: 清洁 绿色 纳米 生物 环保
知识产权: 盗版 共享 学人 法规 著作
用户名: 密码: 注册 忘记密码?
    创建新词条
科技百科
  • 人气指数: 1741 次
  • 编辑次数: 1 次 历史版本
  • 更新时间: 2009-03-11
admin
admin
发短消息
相关词条
消费者公民化
消费者公民化
怀疑时代
怀疑时代
一夫一妻制
一夫一妻制
劳动模范
劳动模范
空间的社会分析
空间的社会分析
被觉醒时代
被觉醒时代
西方强大的秘密
西方强大的秘密
国家学习曲线
国家学习曲线
全民新闻时代
全民新闻时代
中国中产阶级界定
中国中产阶级界定
推荐词条
希拉里二度竞选
希拉里二度竞选
《互联网百科系列》
《互联网百科系列》
《黑客百科》
《黑客百科》
《网络舆情百科》
《网络舆情百科》
《网络治理百科》
《网络治理百科》
《硅谷百科》
《硅谷百科》
2017年特斯拉
2017年特斯拉
MIT黑客全纪录
MIT黑客全纪录
桑达尔·皮查伊
桑达尔·皮查伊
阿里双十一成交额
阿里双十一成交额
最新词条

热门标签

微博侠 数字营销2011年度总结 政务微博元年 2011微博十大事件 美国十大创业孵化器 盘点美国导师型创业孵化器 盘点导师型创业孵化器 TechStars 智能电视大战前夜 竞争型国企 公益型国企 2011央视经济年度人物 Rhianna Pratchett 莱恩娜·普莱契 Zynga与Facebook关系 Zynga盈利危机 2010年手机社交游戏行业分析报告 游戏奖励 主流手机游戏公司运营表现 主流手机游戏公司运营对比数据 创建游戏原型 正反馈现象 易用性设计增强游戏体验 易用性设计 《The Sims Social》社交亮 心理生理学与游戏 Kixeye Storm8 Storm8公司 女性玩家营销策略 休闲游戏的创新性 游戏运营的数据分析 社交游戏分析学常见术语 游戏运营数据解析 iPad风行美国校园 iPad终结传统教科书 游戏平衡性 成长类型及情感元素 鸿蒙国际 云骗钱 2011年政务微博报告 《2011年政务微博报告》 方正产业图谱 方正改制考 通信企业属公益型国企 善用玩家作弊行为 手机游戏传播 每用户平均收入 ARPU值 ARPU 游戏授权三面观 游戏设计所运用的化学原理 iOS应用人性化界面设计原则 硬核游戏 硬核社交游戏 生物测量法研究玩家 全球移动用户 用户研究三部曲 Tagged转型故事 Tagged Instagram火爆的3大原因 全球第四大社交网络Badoo Badoo 2011年最迅猛的20大创业公司 病毒式传播功能支持的游戏设计 病毒式传播功能 美国社交游戏虚拟商品收益 Flipboard改变阅读 盘点10大最难iPhone游戏 移动应用设计7大主流趋势 成功的设计文件十个要点 游戏设计文件 应用内置付费功能 内置付费功能 IAP功能 IAP IAP模式 游戏易用性测试 生理心理游戏评估 游戏化游戏 全美社交游戏规模 美国社交游戏市场 全球平板电脑出货量 Facebook虚拟商品收益 Facebook全球广告营收 Facebook广告营收 失败游戏设计的数宗罪名 休闲游戏设计要点 玩游戏可提高认知能力 玩游戏与认知能力 全球游戏广告 独立开发者提高工作效率的100个要点 Facebook亚洲用户 免费游戏的10种创收模式 人类大脑可下载 2012年最值得期待的20位硅谷企业家 做空中概股的幕后黑手 做空中概股幕后黑手 苹果2013营收 Playfish社交游戏架构

艾田蒲(ReneEtiemble,1909-),是法国著名的汉学家,知名作家和当代西方最杰出的比较文学比较文化学
艾田蒲
艾田蒲
者,巴黎大学中西比较文学讲座的主持人,学贯中西的作家与社会学教授。法国从事中西文化交流与比较研究的一代宗师,对中国文化浸淫颇深。他研究中国和欧洲关系的两卷集巨著《中国之欧洲》,精辟地论证了中国文化对自罗马帝国至法国大革命间欧洲的影响,为西方人重塑了中国形象,着重阐明了人类文明是一个互相依赖、互为补充的有机体。
目录

[显示全部]

简历编辑本段回目录

1909年1月26日,艾田蒲出生于法国马耶讷省马耶讷市,中学时代就读于拉瓦勒公学,毕业后于1927年进入设在巴黎的路易大帝公学(LycéeLouis-leGrand)的高等师范学院预科读书,自此他开始对中国语言文学感到兴趣,开始学习中文,并攻读法国学者用法文写成的有关孔子的著作,他迷恋孔子、庄子老子还有荀子,认为使其受益的中国哲学家,如孔子、庄子,绝不在蒙田之下。荀子可以与奥古斯丁孔德媲美,王充胜过黑格尔。随后,他进入巴黎高等师范学院、现代东方语言学校和巴黎大学文学院攻读语言学,获得在大学授课资格和文学博士学位。
1939—1943年,艾田蒲在芝加哥大学担任法国语言文学教授。1943年曾在美国印第安人纳瓦霍族霍皮族地区和印第安人居住在一起有一段时间,进行人种学调查,随后前往埃及亚历山大大学担任法语拉丁语系系主任(任职期间为1944—1948年)。1949—1956年,他在法国蒙彼利埃大学担任法国语言文学教授。1956年进入巴黎(索邦)大学担任普通文学和比较文学教授,后改任新索邦大学教授,直至1978年退休。
艾田蒲自1958年起担任蒙彼利埃大学文学系名誉教授,自1979年起担任巴黎(索邦)大学文学系名誉教授。1946—1952年为法文《现代》杂志撰写小说并担任文艺评论员。1953—1955年为埃及一家杂志和法国《证据》杂志以及法国《新文学》杂志撰稿并担任评论员工作。艾田蒲还是威尼斯艺术、文学与科学院院士。他还获有多种荣誉称号。艾田蒲为自己取了不同译音的中国名字,除了常用的艾田蒲外,还有艾琼伯安田朴艾金伯勒等。

1934年,与马尔罗等人发起成立“中国之友协会”,编辑出版《巴黎—北京》《中国》等。与此同时,发表《中华苏维埃共和国文化生活》一文,盛赞当时的红军。1957年,率领法中友协代表团访华,首次踏上中国本土,和中国文化界人士进行了广泛的接触。次年,因为其亲华立场,在前往美国参加学术会议时被拒绝入境。20世纪70年代主持编译“认识东方”丛书,主要译介亚洲地区各国的文学作品。其中有十余部是中国古典文学作品,包括:《红楼梦》《水浒传》《金瓶梅》《老残游记》等。1976年出版《我的毛泽东思想40年(1934-1974)》,书中叙述了毛泽东时代中国文化高潮与衰落,表达了作者对中国的热爱和痴迷。

但是,最为引起世人瞩目,给他带来真正声誉的,是他于1988-1989由法国伽利玛出版社隆重推出的研究中西文化的巨著《中国化的欧洲》。在这部800余页的著作中,艾田蒲以他特有的深厚学养、宏阔的文化视野,精辟地论证了中国文化对自罗马帝国至法国大革命间欧洲的影响,为西方人重塑了中国形象。其构架之庞大、史料之丰富、论析之精当,真不愧为当今中西比较文化著作中一部佳作。无怪乎它一问世,就轰动了西方,得到西方学术界高度的评价,荣膺巴尔桑比较文学基金奖,成为第一部获此殊荣的比较文化著作。后经中国学者、法国文化艺术勋章获得者耿升译介到中国,译名为《中国文化西传欧洲史》(商务印书馆,2000年版)。

1985年8月24日,艾田蒲在国际比较文学学会第十一届年会(巴黎索邦大学)上作《比较文学在中国的复兴1980-1985》大会发言,总体评价了这一时期中国比较文学发展态势,并介绍了《文贝》《中国比较文学》《国外文学》以及台湾的《淡红评论》,评价了包括钱钟书季羡林等人的文章(著作),甚至还涉及到了梁启超王国维鲁迅茅盾等作家的评述,并祝愿在法国和在中国的中国新比较文学万古长青。

1990年3月,艾田蒲接受中法比较文化研究会邀请,出任该会名誉会长。同年5月22日来函表示他为此“十分激动”,重申从事中法文化交流是他毕生“竭力坚持的一条重要生活道路”。巴黎大学教授艾田蒲一生崇尚中国文化,大力倡导中西方文化交流,并且敢于在学术界挺身而出,与恶意中伤和诋毁中国文化的言行和谬论作斗争,不惜被人诬为“中国狂热分子”和“孔老夫子的大弟子”,其对中国文化和中国人民所表现出的真挚情谊,将会永远载入中法文化交流的史册。

汉学成就编辑本段回目录

艾田蒲艾田蒲的著作数量极多,他既是小说作家,也是随笔作家,而且一贯向法语读者着重介绍中国文学、哲学和中国的情况。
著述与翻译
自20世纪30年代,艾田蒲和戴望舒交往,向法国人译介茅盾丁玲张天翼施蛰存等人的小说,共同编写了《公社》杂志起,艾田蒲对中国文学的兴趣与日俱增,他不仅翻译过丁玲的作品《水》、张天翼的《恨》,还曾比较过伏尔泰《中国孤儿》纪君祥《赵氏孤儿》,也比较过苏格拉底与孔子。
他在巴黎大学多年讲授中国自罗马帝国时期到法国大革命时期对欧洲文化艺术的影响。1934年,曾和马尔罗、瓦扬·古久列等人组织“中国之友协会”(ComitédesAmisdeLaChine又译“中国人民友协”),先发行《巴黎-北京》(Paris-Pékin),后改发行《中国》(LaChine)。他以敏锐的目光注视中国红军的斗争事业,同年3月,以让·鲁维尔纳的化名发表《中华苏维埃共和国的文化生活》,盛赞当时的红军,对红军表示支持。
1956年,艾田蒲出任巴黎索邦大学比较文学研究院院长,组织了亚非欧研究中心,介绍中国等东方国家文学,推动法国中学设立汉语课,促使法译中国文学书籍出版。
艾田蒲赞赏鲁迅,并引为同道。他热烈欢呼中国比较文学的复兴,提议把中文作为比较文学学者的通用语言。1957年,他率领法、中友协代表团访华,首次踏上中国本土,和中国文化界人士进行了广泛的接触。之后,他多次访问中国,并欣然担任中国学术团体的名誉职务。

艾田蒲
《中国之欧洲》
20世纪70年代,艾田蒲主持编译的《认识东方》丛书,主要译介亚洲地区各国的文学作品,汇集了阿拉伯、孟加拉、古埃及、菲律宾、越南、日本、中国等国家的作品。在现有60种出版物中,就有《红楼梦》、《水浒传》、《金瓶梅》、《老残游记》等17种中国古典文学作品。其中《水浒传》法文译本分上、下两册,由加利玛出版社、专门搜集出版世界性名著的“七星文库”发行,它是进入西方文学殿堂的第一部中国文学作品,艾田蒲写序向法国读者推荐。1976年出版其《我的毛泽东思想40年(1934-1974)》,书中叙述毛泽东时代中国文化的高潮与衰落,表达了他对中国的热爱和痴迷。
1983年,七星文库出版了艾田蒲的《金瓶梅》法文全译本,《金瓶梅》是世界文学中最精彩的小说之一,他从文化角度对中国这部名著做了多方面的考察。
1985年8月24日,在巴黎第11届国际比较文学年会上,国际比较文学耆宿,法国的艾田蒲教授以《中国比较文学的复兴》为题做了他的总结发言,那也是他退休前的最后一次学术讲演。他总体评价了这一时期中国比较文学发展态势,并介绍了《文贝》《中国比较文学》《国外文学》以及台湾的《淡江评论》,评价了包括钱钟书、季羡林等人的文章(著作),甚至还涉及到了梁启超、王国维、鲁迅、茅盾等作家的评述。
艾田蒲对中国的热情体现在他的汉学研究中,他写下了文论著作《兰波的神话》《世界文学论文集》《论真正的总体文学》《比较不是理性思辨》,但写得更多的则是汉学专著,比如《我们知道中国吗》《孔夫子》《耶稣会士在中国》《东游记》(或称《新孙行者》)等著作。
1990年3月,艾田蒲欣然接受中国比较文化研究会的聘请,担任该会名誉会长。

学术评价编辑本段回目录

艾田蒲
艾田蒲终生不能忘怀的仍是中国作为一个文明实体的存在,无论早期翻译丁玲的《水》和张天翼的《恨》,还是对中华苏维埃的宣传;也无论是为中国人争回了印刷术的发明权,还是晚年真挚地、持久地对中国比较文学事业的支持;无论是写作《中国之欧洲》、《孔子》,还是永无懈怠地为陶潜李白、《西游记》、《水浒传》、《金瓶梅》、《红楼梦》在法国的问世奔波,艾田蒲都以一个世界主义者的形象出现在中国人面前。
艾田蒲对中国有一种特殊的感情,但他不是为记载“文化功劳簿”而写此书的,如他所说,他的目的是想为学科“注入一点活力”。他的研究是不带任何偏见的,在破除“欧洲中心论”,赞扬中国文明的时候,他也实事求是地指出欧洲文化如何传入中国的。因此,他在阐述中国和欧洲的文化交流的时候,总是把这两种异质文化的碰撞放到广阔的世界文化背景下进行探讨。在此基础上,从世界文化的交流角度来认识人类文化相互影响及其规律。
艾田蒲曾长期在巴黎(索邦)大学主持比较文学讲座,并担任指导包括中国学者在内的比较文学研究工作的导师,对于向法语读者介绍中国文学十分积极。

相关词条编辑本段回目录

参考资料编辑本段回目录

→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

标签: 艾田蒲

收藏到: Favorites  

同义词: 暂无同义词

关于本词条的评论 (共0条)发表评论>>

对词条发表评论

评论长度最大为200个字符。