科技: 人物 企业 技术 IT业 TMT
科普: 自然 科学 科幻 宇宙 科学家
通信: 历史 技术 手机 词典 3G馆
索引: 分类 推荐 专题 热点 排行榜
互联网: 广告 营销 政务 游戏 google
新媒体: 社交 博客 学者 人物 传播学
新思想: 网站 新书 新知 新词 思想家
图书馆: 文化 商业 管理 经济 期刊
网络文化: 社会 红人 黑客 治理 亚文化
创业百科: VC 词典 指南 案例 创业史
前沿科技: 清洁 绿色 纳米 生物 环保
知识产权: 盗版 共享 学人 法规 著作
用户名: 密码: 注册 忘记密码?
    创建新词条
科技百科
  • 人气指数: 1726 次
  • 编辑次数: 1 次 历史版本
  • 更新时间: 2010-07-06
高兴
高兴
发短消息
相关词条
伦敦奥运中国金牌选手盘点
伦敦奥运中国金牌选手盘点
探访往届奥运场馆
探访往届奥运场馆
盘点体坛血战
盘点体坛血战
科比与乔丹十大差距
科比与乔丹十大差距
中国体坛美女财富曝光
中国体坛美女财富曝光
盘点九大绿色体育场
盘点九大绿色体育场
新浪体育2010国内国际十大新闻
新浪体育2010国内国际十大新闻
盘点2010年中外体坛
盘点2010年中外体坛
盘点7种最烧钱的户外运动
盘点7种最烧钱的户外运动
2010年体育画廊
2010年体育画廊
推荐词条
希拉里二度竞选
希拉里二度竞选
《互联网百科系列》
《互联网百科系列》
《黑客百科》
《黑客百科》
《网络舆情百科》
《网络舆情百科》
《网络治理百科》
《网络治理百科》
《硅谷百科》
《硅谷百科》
2017年特斯拉
2017年特斯拉
MIT黑客全纪录
MIT黑客全纪录
桑达尔·皮查伊
桑达尔·皮查伊
阿里双十一成交额
阿里双十一成交额
最新词条

热门标签

微博侠 数字营销2011年度总结 政务微博元年 2011微博十大事件 美国十大创业孵化器 盘点美国导师型创业孵化器 盘点导师型创业孵化器 TechStars 智能电视大战前夜 竞争型国企 公益型国企 2011央视经济年度人物 Rhianna Pratchett 莱恩娜·普莱契 Zynga与Facebook关系 Zynga盈利危机 2010年手机社交游戏行业分析报告 游戏奖励 主流手机游戏公司运营表现 主流手机游戏公司运营对比数据 创建游戏原型 正反馈现象 易用性设计增强游戏体验 易用性设计 《The Sims Social》社交亮 心理生理学与游戏 Kixeye Storm8 Storm8公司 女性玩家营销策略 休闲游戏的创新性 游戏运营的数据分析 社交游戏分析学常见术语 游戏运营数据解析 iPad风行美国校园 iPad终结传统教科书 游戏平衡性 成长类型及情感元素 鸿蒙国际 云骗钱 2011年政务微博报告 《2011年政务微博报告》 方正产业图谱 方正改制考 通信企业属公益型国企 善用玩家作弊行为 手机游戏传播 每用户平均收入 ARPU值 ARPU 游戏授权三面观 游戏设计所运用的化学原理 iOS应用人性化界面设计原则 硬核游戏 硬核社交游戏 生物测量法研究玩家 全球移动用户 用户研究三部曲 Tagged转型故事 Tagged Instagram火爆的3大原因 全球第四大社交网络Badoo Badoo 2011年最迅猛的20大创业公司 病毒式传播功能支持的游戏设计 病毒式传播功能 美国社交游戏虚拟商品收益 Flipboard改变阅读 盘点10大最难iPhone游戏 移动应用设计7大主流趋势 成功的设计文件十个要点 游戏设计文件 应用内置付费功能 内置付费功能 IAP功能 IAP IAP模式 游戏易用性测试 生理心理游戏评估 游戏化游戏 全美社交游戏规模 美国社交游戏市场 全球平板电脑出货量 Facebook虚拟商品收益 Facebook全球广告营收 Facebook广告营收 失败游戏设计的数宗罪名 休闲游戏设计要点 玩游戏可提高认知能力 玩游戏与认知能力 全球游戏广告 独立开发者提高工作效率的100个要点 Facebook亚洲用户 免费游戏的10种创收模式 人类大脑可下载 2012年最值得期待的20位硅谷企业家 做空中概股的幕后黑手 做空中概股幕后黑手 苹果2013营收 Playfish社交游戏架构

世界杯历史上的六大误判 发表评论(0) 编辑词条

目录

世界杯历史上的六大误判编辑本段回目录

裁判的公正有时会受到质疑。世界杯历史上六大争议判罚,也许说明他们的质疑不无道理。

England's Bobby Moore looks on as his Argentina counterpart, Antonio Rattin, is sent off at Wembley in 1966. Photograph: Allsport Msi/Allsport

1966年温布利球场,英格兰队员博比·摩尔看着阿根廷队长安东尼-拉廷被罚下。摄影:Allsport Msi/Allsport

1) Uruguay 6-1 Yugoslavia (1930)

1)乌拉圭6-1南斯拉夫(1930)2

Uruguayan referees may not be flavour of the month with England at the moment, but Fabio Capello's rabble can count themselves lucky: at least they didn't get four goals disallowed by one of them. That's what happened to Bolivia in Montevideo in 1930, as the World Cup's youngest ever referee took charge. Aged 27 years and 62 days, Francisco Matteucci chalked off four Bolivian efforts – blows to the solar plexus for a country who had played only seven internationals before and lost them all. Once the vastly more experienced Yugoslavia stopped laughing, they rattled in four themselves to progress to the next round. Much good it did them, as karma was coming a-knockin': in their semi-final against the hosts, overseen by the Brazilian Gilberto de Almeida Rego, they had a goal questionably chalked off when losing 2-1, minutes before Uruguay went 3-1 up after the ball went out of play and was hoofed straight back on by a policeman. Uruguay went on to win 6-1, then beat Argentina in the final – a victory which at least awarded Yugoslavia third place, as they'd been knocked out by the champs. With a little help from someone we can legitimately call on this occasion "The Filth". Scott Murray

尽管眼下乌拉圭教练并不对英国人的胃口,但法比奥·卡佩罗的乌合之众们也可知足了:至少他们没有因为乌拉圭教练而被错判掉四个进球。这正是1930年玻利维亚人在蒙得维的亚时承受的待遇。主裁为当时最年轻的世界杯裁判,27岁零62天的弗朗西斯科马泰乌奇。他一连吹掉玻利维亚队的四个进球,给这个仅参加过七次世界比赛,而且全部以失败告终的球队致命一击。经验丰富的南斯拉夫队趁机又连进四球,挺进下一轮。谁知因果报应,半决赛中他们遇到了乌拉圭队,巴西人吉尔伯托阿尔梅达沟壑在南斯拉夫队1-2落后的情形之下,吹掉了他们一个有争议的进球。几分钟后,皮球飞出球场,被场外的警察踢回来,乌拉圭队趋势攻入一球,最终以6-1胜出南斯拉夫。决赛中,乌拉圭战胜阿根廷队,南斯拉夫则在不称职裁判的帮助下,获得了第三名。

2) Antonio Rattin sent off against England (1966)

2)1966年阿根廷队安东尼-拉廷被罚下场

Still contentious, still vaguely puzzling and still seen as no more than the silver medal controversy of England's winning run in 1966 (overshadowed by the brouhaha of Geoff Hurst's second goal in the final). The sending off of the Argentina captain Antonio Rattin during his team's quarter-final against England has since been woven into the sporting sub-plot of intercontinental rivalry. More simply, it was a baffling decision; and something of a mini-tragedy in that it robbed that tournament of what might have been one of its outstanding matches.

有一场比赛至今仍引起争议,让人不解,那就是英格兰在1966年赢得比赛时的银牌争议。阿根廷与英格兰队四分之一决赛中阿根廷队长安东尼-拉廷被罚下,在体育比赛的历史上,开始蔓延一种洲际对立的阴谋论调。简单地看,这只是一次莫名其妙的判罚,也是一个小小的悲剧,让一场出色的比赛,失去了应有的光彩。

referee Rudolf Kreitlein abruptly ordered Rattin from the field for reasons that remain unclear. Kreitlein later pointed to "violence of the tongue", the implication being that Rattin, with whom he did not share a language, had been swearing at him (the language point is a little disingenuous: abuse is generally quite easy to pick up in any tongue). Kreitlein didn't help himself by later adding that he "did not like the look" on Rattin's face.

本来就箭拔驽张的比赛,在第35分钟突然爆发。德国裁判鲁道夫-克雷特莱恩由于至今无法解释的原因,将拉廷罚下球场。克雷特莱恩后来说是由于“言语不恭”,这就意味着拉廷在言语不通的情况下,居然能够诅咒他(对此有点站不住脚的解释是:任何语言中,言辞上的不恭还是很容易被发现)。 克雷特莱恩甚至还补充说,他“不喜欢拉廷脸上的表情”,而这并无助于他为自己开脱。

Certainly the look on Rattin's face as he leaves the field still makes for a compelling tableau: there he goes, looking back, cursing, clenching his fists, asking coaching staff for an interpreter to make his case, almost coming back on to the pitch at one point, and gently wiping his hands on a union flag pennant, drawing V-signs and straight-arm type gestures from the home crowd.

拉廷的表情的确让人难忘,所到之处,他不断回头,咒骂,握紧拳头,要求教练人员安排翻译为他申诉;一度甚至冲进球场,还用英国国旗来擦手,引得本国球迷打出V字手势或振臂欢呼。

This was a tragedy for Rattin, but also a great shame for the tournament. The BBC commentary on the game describes him at the toss as "Antonio Rattin, one of the greatest players in the world". George Cohen later claimed Argentina were probably the best team England played at the tournament: "They were a very, very good technical side. If they hadn't resorted to all the physical stuff they might well have beaten us. We saw how good they were when we played them in 1964 [when England were beaten 1-0 in Brazil]."

这是拉廷地悲剧,也是世界杯的悲剧。BBC的现场评论称“安东尼奥-拉廷为全球最伟大的球员之一”。乔治科恩则说,阿根廷可能是那届世界杯上英格兰遇到的最好球队:“他们技术非常非常好,如果他们最后没有动粗,可能会赢了我们。1964年和他们交手时,我们就领教过他们的高超球技(当时,英格兰在巴西被阿根廷以1-0 击败)。”

And still nobody really knows what it was all about. Cohen suggested Rattin was sent off for "trying to run the game", specifically for opening up an abrasive player-ref dialogue that was, by all reports, quite alien in western European football culture at the time. Among English observers there is a prevailing truism that Argentina had played dirtily. The statistics suggest otherwise: Argentina committed 19 fouls to England's 33. Cohen, for his part, noted the opposition's mastery of "the snidey things, the spitting and pulling the short hairs on your neck, pulling your ear".

没人能够解释事情的起因。科恩认为拉廷被罚是因为“试图操纵比赛”,具体而言,就是在裁判和球员之间发生争论。根据当时的报道,欧洲足球文化对这种做法还很难接受。在英国球迷看来,阿根廷踢的很不干净。而数据却显示,阿根廷犯规19次,英格兰33次。科恩则表示,对手在比赛中极尽“吐口水,揪头发,抓耳朵”之能事。

Rattin's view: "Both sides were giving as good as they got. We were not the size of Chinamen, we were big players, but England had some tough characters like Nobby Stiles. The sending-off should never have happened and it wouldn't have done if I could speak a word of German. All I wanted to do was talk to the referee, but the next thing I knew he was pointing off the pitch. 'Quiero a un interprete (I want an interpreter).' I must have said it 20 or 30 times, pointing to my armband."

拉廷的观点:“双方都很撮火,我们也不是好惹的,大家都是球场猛将。当然英格兰有诺比-斯蒂尔斯这样的硬汉。如果我能说一丁点的德语,这不会被罚下场。我只想跟他说句话,结果却被罚下场。‘Quiero a un interprete (我要一个翻译)。’ 我指着自己的袖标,将这句话说了不下二三十次。”

Kreitlein pointed to the dressing rooms. Rattin lingered, infuriated, the match was decided by Geoff Hurst's second-half header, and a World Cup classic that might have been wasn't. Barney Ronay

克雷特莱恩指着休息室,拉廷则愤怒地留在场边,迟迟不肯离去。比赛最终在下半场,由吉奥夫-赫斯特头球锁定比分,成为世界杯的经典对局之一。

3) Spanish woe

3) 西班牙恶梦

world's most famous chokers. But in truth that was not the only explanation for their failures over the years – at World Cups they've been cursed by bad calls. In 1962, they were 1-0 up against Brazil when Adelardo scored what may well have been the World Cup's first overhead kick goal – only for the killjoy Chilean referee, Salvador Bustamente, to rule it out because, like your local UFO enthusiast, he saw something unobserved by anyone else. Brazil went on to win 2-1. Fast forward 24 years to Mexico '86 and Brazil again beat Spain in curious circumstances, the elegant midfielder Michel firing the Spaniards into the lead only for the Australian referee Chris Bambridge to judge incorrectly that the ball hadn't crossed the line. To rub salt into Spanish wounds, Socrates was clearly offside when he nodded in the game's only allowed goal. Spain were then dumped out of USA '94 by Italy after Mauro Tassotti somehow escaped conceding a penalty for an elbow on Luis Enrique in the box – the fact that Tassotti was subsequently banned for eight games was of no use to the Spaniards. By 2002 it seemed like Fifa had decided to stage a humorous sketch based on Spanish misfortune – but this was the actual quarter-final and the officials weren't joking when they disallowed two Fernando Morientes goals against South Korea, one seemingly on the grounds that the ball had gone out of play before Joaquín crossed it – when, unlike Michel's effort in 1986, it clearly hadn't crossed the line. Paul Doyle

在2008年欧洲杯胜利之前,西班牙一直被认为是全球最著名的倒霉蛋,但这并不能完全解释他们连年的失利。世界杯上他们多次被错误的判罚所困扰。1962年,他们与巴西的比分战到1-0时,阿德拉多攻入了世界杯历史上最早的一个倒钩球,却被不解风情的智利主裁萨尔瓦多布斯塔曼特判为无效。其原因是(就像一个狂热的UFO迷所说的),他看到了其它任何人没看到的东西。巴西队后来2-1获胜。时光飞逝,24年后的墨西哥,巴西在1986年的世界杯比赛中再次以极具争议的方式,击败西班牙。中场球员米歇尔首先破门,澳大利亚裁判克里斯-班布里奇将其错判为未过球门线。此后,巴西球员苏格拉底明显越位后攻入的进球,被认为是全场比赛中唯一有效的进球,无疑是为西班牙队的伤口加了把盐。此后的94年美国世界杯,意大利球员毛罗-塔索蒂逃脱了禁区内肘击路易斯-恩里克的处罚,最终帮助该队击败西班牙。虽然后来塔索蒂被禁赛八场,却无法挽回西班牙人的命运。2002年,好象要用西班牙的不幸炮制一出小品,在四分之一决赛中,FIFA裁判将费尔南多-莫伦特斯攻入韩国球门的两粒进球判为无效。其中一个,据说是在华金传球之前,就已出线。事实上,不同于1986年米歇尔攻球时的情景,这次皮球确实没有越线。

4) Argentina 2-1 Hungary, Argentina 2-1 France, Argentina 0-1 Italy (1978)

4) 阿根廷 2-1 乌拉圭, 阿根廷 2-1 法国, 阿根廷 0-1 意大利 (1978)

Argentina's victory at their own World Cup in 1978 will always be tainted by the actions of the junta in charge of the country at the time, the military government torturing and murdering thousands of the nation's citizens, tipping "the disappeared" into the River Plate from planes. Even on the field there was no escape from the junta's malign influence, officials favouring Argentina, subconsciously or otherwise, to a ludicrous degree.

1978年阿根廷在其本国举行的世界杯赛场中的胜利,注定要被当时该国军政府的行为所玷污。数以千计的国民被折磨,“失踪”,从飞机上扔到河里。即使在赛场也不能逃脱政府的影响,官员们下意识或滑稽地倾向于阿根廷。

In their opening game against Hungary, Argentina spent the entire 90 minutes kicking their opponents around the park, effortlessly sending them sailing through the air like pieces of ticker tape. The second Hungary responded in kind, they had two men sent off. Even worse was to come in the second game, Argentina opening the scoring against France after a ludicrous penalty decision, the French captain Marius Trésor being penalised for handling the ball while falling over. In their third group game, they were beaten by Italy – and so the Argentinian FA lobbied Fifa to ensure the Israeli referee Abraham Klein, who had put a stop to their wild challenges, would not referee any of their remaining matches – Klein was much-fancied to be given the final that year; for once a referring controversy where the man in black is as much a victim as the players.

首场迎战匈牙利的比赛,阿根廷队花了整个 90 分钟,踢得对手满地找牙,匈牙利人稍作回击,就有两个队员被罚下场。更糟糕的事发生在下一场,阿根廷对战法国,法国队长马里乌斯- 特雷索尔因为倒地后触球而被罚,使阿根廷首先破门。第三场比赛,阿根廷败于意大利,因此阿根廷足协游说FIFA,要求该场主裁以色列人亚伯拉罕-克莱恩不要当值该队参与的后续比赛。克莱恩后来成为当届决赛的裁判,变成大热门。裁判的争议中,裁判个人和球员都成了受害者。

Argentina went on to beat Peru 6-0 to reach the final ahead of Brazil – the Peruvian dressing room was visited by an Argentinian general before the match, no doubt to pass on the junta's best wishes – then won a final against a Holland team convinced the game would have gone on all evening had Rob Rensenbrink's late effort gone in rather than hitting the post. A grubby affair all round – which was a real shame, because Argentina were probably the best team there anyway. SM

阿根廷又6-0击败秘鲁,先于巴西进入决赛。赛前一位阿根廷将军拜访了秘鲁队的更衣室,无疑是为了表达领导人的问候。决赛中他们战胜荷兰队,充分说明,如果罗布-伦森布林克的最后射门不击中门柱,那个晚上比赛就不会结束。整个一场肮脏的游戏,足球史上的耻辱。事实上,阿根廷当时本身就可能是最好的球队之一。

5) Roger Milla's disallowed goal against Peru (1982)

5) 罗杰-米拉对 Peru进球无效 (1982)

A moment of officiating incompetence that had a surprisingly broad historical significance. With Cameroon's opening group match against Peru goalless Roger Milla ran on to a neat through pass and lofted the ball into the roof of the net, before running off to celebrate, not with a groin-thrusting romance of the corner flag, but with a single erect arm, Alan Shearer style. The goal was disallowed for offside by the Austrian referee Franz Wöhrer and his East German and Romanian linesmen Adolf Prokop and Nicolai Rainea – despite the fact that neither Milla nor any other Cameroon player was close to an offside position at any stage.

组织者片刻的无能,可以在某种程度上改变历史的进程。在秘鲁与喀麦隆的首场比赛中,喀麦隆队员罗杰-米拉无球跑位,穿越防线后干净地挑球入网。然而,同伴们还未来得及庆贺,裁判的手臂已经高高举起。尽管米拉和他的队友自始至终都未处在越位位置上,这粒进球还是被当值主裁奥地利人Franz Wöhrer,以及东德和罗马尼亚边裁阿道夫-普罗科普 尼古拉-赖内亚判为无效。

The game finished goalless and might, at the time, have seemed an irrelevance – minor African team get unlucky in group game clash – if it wasn't for the fact that this was in fact a fine Cameroon team, as they would show in their subsequent 0-0 with a strong Poland and the 1-1 against eventual winners Italy in the final group game. Milla's chalked-off – and expertly taken – goal turned out to have historically urgent resonance. Not just because Italy went through by virtue of having scored more goals and would eventually beat West Germany convincingly in the final. More pertinent to Milla, Cameroon would have become the first African team to reach the second round, four years ahead of Morocco in 1986. And in the process a sense of injustice – fanned in Cameroon by England's two, fairly unarguable, penalties in 1990 – that African teams were being covertly excluded from the late stages of the World Cup might never have come about.

比赛以零进球而告终,当时看起来无伤大雅:一支非洲小队,在小组赛中不走运而已。后来的事情让人惊讶:喀麦隆队在小组赛中以 0-0 逼平强大的波兰,又以 1-1 战平当届冠军意大利。米拉的进球和被判无效,事实上具有重大的历史意义。如果不是这一变故,意大利队就无法以净胜球的优势进入决赛,最终决定性地战胜西德。米拉和他的队友,就会领先摩洛哥(1986)四年,成为历史上首个进入第二轮的非洲球队。 这当中,一种不公正的感觉逐渐笼罩喀麦隆队,使其在1990年与英格兰对阵时两个毫无争议的判罚,也显得好象是排斥非洲球队进入世界球末轮的阴谋。

1982年,米拉已经30岁。八年后一个杰出的喀麦隆队几乎打进半决赛,这也是他值得庆贺的时刻。也许这里也有他作为表率的作用。

Milla (already 30 in 1982) would have his moment. The corner-flag groin-thrust would surface finally eight years later as a brilliantly talented Cameroon team came close to a semi-final place. And perhaps, on reflection, there is a tiny sense of who it may have been directed at. BR

1982年的米拉已经30岁。八年后一个杰出的喀麦隆队几乎打进半决赛,这也是他值得庆贺的时刻。也许这里有他作为表率的作用。

6) Argentina 2-1 England (1986)

6) 阿根廷 2-1 英格兰 (1986)

You'd be hard pushed to argue that referee Ali Bin Nasser had anything other than a shocker at Mexico City's Azteca Stadium during the infamous quarter-final between Argentina and England in 1986. It doesn't matter that the world-class goalkeeper Peter Shilton, coming off his line to intercept Steve Hodge's sliced clearance, should have got to the ball ahead of diminutive genius Diego Maradona; it's simply not cricket to be spiking the ball volleyball-style into the net. (It's volleyball, of course, but let's not go down that route.)

除了用令人震惊来形容之外,裁判阿里-本-纳赛尔在墨西哥城 阿兹特克体育馆的举动没什么好说的。1986年这场臭名昭著的英阿之战中,彼得-希尔顿是否在马拉多拉之前碰到了足球其实并不重要,重要的是,这不是排球,不能扣球入网。(当然也可以当作排球打,但这里不行。)

What's often forgotten, though, is the previous extent of Bin Nasser's shocker: the man had two opportunities to send off Terry Fenwick, but took neither. On eight minutes, Fenwick tried to snip Maradona in half, jetting in from the side in mid-air. He was given a yellow when by the standards of the tournament – the Uruguayan José Batista had been sent off after 56 seconds against Scotland – a straight red would not have been a surprise. Then, just before half-time, Fenwick straight-armed Maradona to the floor, a certain straight red this time, a second yellow at "best". England would pay for this luck in spades with the Hand of God incident – an unfair tariff, especially as Fenwick did absolutely nothing when Maradona went on to score his second goal.

人们经常忽略的是,此前纳赛尔就有两次惊人的判罚。他有两次机会可以罚下特里-费尼克,但他并没有这么做。八分钟时,费尼克从侧向铲倒马拉多拉,按照当时的标准(乌拉圭队的何塞-巴蒂斯塔 在与苏格兰的比赛中仅56秒就被罚下场),红牌不足为奇。而他只吃到了黄牌。接着,中场休息前,费尼克又将马拉多拉放倒在地。如果不出红牌,“至少”也是黄牌。英格兰为这种侥幸不得不承受后来的上帝之手。这种不公,在马拉多拉再次射中,而费尼克显然什么也没做的情况下,尤其明显。undefined

  • 标题:世界杯历史上六大误判【卫报】
  • 来源:http://www.guardian.co.uk/sport/blog/2010/jul/02/joy-six-world-cup-refereeing-controversies
  • http://article.yeeyan.org/view/156584/115270
  • →如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

    词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
    (尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
    0

    标签: 世界杯历史上的六大误判

    收藏到: Favorites  

    同义词: 暂无同义词

    关于本词条的评论 (共0条)发表评论>>

    对词条发表评论

    评论长度最大为200个字符。