《茶花女》封面 |
作者简介编辑本段回目录
小仲马(1825—1895),法国小说家、剧作家,是大仲马的私生子。私生子的身份使小仲马在童年和少年时代受尽别人讥讽。成年后,痛感正是法国社会现实造成了许多像他们母子这样被侮辱和受伤的女人,决心从事写作,以改变社会道德。
《茶花女》是其成名作,他于1852年将其改编为同名话剧,获得更大成功。其后,小仲马又写了20余部剧作,现实主义倾向更为鲜明,由于他自己的身世,发表了许多以私生儿为主题的“问题剧”。除《茶花女》以外,他的代表作还有《半上流社会》、《金钱问题》、《私生子》、《奥勃雷夫人的见解》、《异国的女性》、《德尼兹》等。
作品背景编辑本段回目录
《茶花女》西班牙版海报 |
1847年6月,小仲马又来到他曾与阿尔丰西娜一起度过一段愉快岁月的乡间,那里的一草一木都唤起了他对往日的回忆,也激起了他创作的冲动。于是他闭门写作,花了不到一个月的功夫便写出了小说《茶花女》,可谓一气呵成。小说《茶花女》于1848年在巴黎出版,并引起了巨大的轰动。
就在小说《茶花女》问世后不久,小仲马立即尝试着手把它改编成话剧剧本。然而话剧《茶花女》的问世却经历了许多阻力和波折。当时法国的书报检查部门以“该剧不符合道德规范”为借口,进行无理刁难,阻止话剧《茶花女》上演。为此,小仲马不屈不挠地进行了近三年的努力争斗,直到1852年2月2日,话剧《茶花女》才获准在巴黎杂耍剧院演出。而这一天正好是阿尔丰西娜·普莱西去世的五周年纪念日。
当小说《茶花女》在巴黎引起轰动的时候,意大利著名的音乐家威尔第即从这部小说里获得了启迪和灵感,他敏锐地感受到这个动人的爱情故事可以搬上歌剧舞台,并立即开始构思它的音乐主题。而当1852年2月话剧《茶花女》公演之后,威尔第立即请他的好友皮阿威写出歌剧《茶花女》演出脚本,然后便以满腔热情投入了谱写工作。1853年3月6日,歌剧《茶花女》在意大利水城威尼斯的一家著名的剧院——菲尼斯剧场首次公演。
无论小说《茶花女》、话剧《茶花女》还是歌剧《茶花女》,它们都是成功的佳作。小说《茶花女》风靡整个世界,话剧《茶花女》历演不衰,而歌剧《茶花女》一直是世界各大歌剧院的保留剧目,这就是最有说服力的证明。
作品梗概编辑本段回目录
《茶花女》海报 |
玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。
茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲摩里阿龙公爵在偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。
一天晚上10多钟,玛格丽特回来后,一群客人来访。邻居勃吕当司带来两个青年,其中一个是税务局长杜瓦先生的儿子阿芒·杜瓦,他风狂地爱着茶花女。
一年前,玛格丽特生病期间,阿芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。勃吕当司向玛格丽特讲了阿芒的一片痴情,她很感动。玛格丽特和朋友们跳舞时,病情突然发作,阿芒非常关切地劝她不要这样残害自己,并向玛格丽特表白自己的爱情。他告诉茶花女,他现在还珍藏着她六个月前丢掉的纽扣。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿芒一朵茶花,以心相许。
《茶花女》海报——意大利 |
但他并没有走,玛格丽特是他整个希望和生命,他跪着请玛格丽特原谅他,玛格丽特对阿芒倾述“你是我在烦乱的孤寂生活中所呼唤的一个人”。
经过努力,玛格丽特和阿芒在巴黎效外租把一间房子。公爵知道后,断绝了玛格丽特的经济来源。她背着阿芒,典当了自己的金银首饰和车马来支付生活费用。阿芒了解后,决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。经纪人要他去签字,他离开玛格丽特去巴黎。
那封信原来是阿芒的父亲杜瓦先生写的,他想骗阿芒离开,然后去找玛格丽特。告诉玛格丽特他的女儿,爱上一个体面的少年,那家打听到阿芒和玛格丽特的关系后表示:如果阿芒不和玛格丽特断绝关系,是要退婚。玛格丽特痛苦地哀求杜瓦先生,如果要让她与阿芒断绝关系,就等于要她的命,可杜瓦先生毫不退让。为阿芒和他的家庭,她只好作出牺牲,发誓与阿芒绝交。
玛格丽特非常悲伤地给阿芒写了封绝交信,然后回到巴黎,又开始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦尔维勒男爵的追求,他帮助她还清了一切债务,又赎回了首饰和马车。阿芒也怀着痛苦的心情和父亲回到家乡。
阿芒禁仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。他决心报复玛格丽特的“背叛”。他找到了玛格丽特,处处给她难堪。骂她是没有良心、无情无义的娼妇,把爱情作为商品出卖。玛格丽面对阿芒的误会,伤心地劝他忘了自己,永远不要再见面。阿芒却要她与自己一同逃离巴黎,逃到没人认识他们的地方,紧紧守着他们的爱情。玛格丽特说她不能那样,因为她已经起过誓,阿芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地把玛格丽特推倒,把一叠钞票扔在她身上,转身离去。玛格丽特大叫一声,昏倒在地。
玛格丽特受了这场刺激,一病不起。男爵与阿芒决斗受了伤,阿芒出国了。新年快到了,玛格丽特的病情更严重了,脸色苍白,没有一个人来探望她,她感到格外孤寂。杜瓦先生来信告诉她,他感谢玛格丽特信守诺言,已写信把事情的真象告诉了阿芒,现在玛格丽特唯一的希望就是再次见到阿芒。
临死前,债主们都来了,带着借据,逼她还债。执行官奉命来执行判决,查封了她的全部财产,只等她死后就进行拍卖。弥留之际,她不断地呼喊着阿芒的名字,“从她的睛里流出了无声的眼泪”。她始终没有再见到她心爱的人。
死后只有一个好心的邻居米利为她入殓。当阿芒重回到巴黎时,她把玛格丽特的一本日记交给了她。从日记中,阿芒才知道了她的高尚心灵。“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
阿芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前摆满了白色的茶花。
权威评价编辑本段回目录
孤山处士音琅琅,皂袍演说常登堂。可怜一卷茶花女,断尽支那荡子肠。
——严复《甲辰出都呈同里诸公》
自有古文以来,从不曾有这样长篇的叙事写情的文章。《茶花女》的成绩,遂替古文开辟一个新殖民地。
——胡适评林纾翻译的《巴黎茶花女遗事》
在小说《茶花女》中,爱情被抽象为爱的法则,抽象为牺牲,牺牲已经僭越了爱情成为主题,通过道德的宣讲师的宣讲而强化。
——庐文芸《林译《茶花女》撼动中国的岁月》
阅读导引编辑本段回目录
片段推荐
“阿尔芒迁坟(第6节)阿尔芒怀着一颗沉痛忏悔的心,为玛格丽特迁坟。他那痛不欲生的一举一动经过作者精致的描述,奠定了全书凄凉、深沉而又辛酸的总基调,令读者凄然心碎。
“苦难”的爱情(第26节)以日记形式披露了一位风尘女子为了情人的幸福,欲爱不能,含悲忍痛、饱蘸血泪的心灵历程。充满强烈的悲剧情调,是解开全书种种矛盾冲突的钥匙,爱情的误解到此全都消散,人物的悲剧命运由此得到升华。
关于歌剧编辑本段回目录
《茶花女》海报——日本 |
歌剧是一门综合的艺术,和交响乐、室内乐等纯音乐形式不同,是综合了音乐、戏剧和美术等各门类艺术的体栽。歌剧台词全部或大部分用人演唱加上乐器伴揍的戏剧作品。现在各国通用的opear一字是原意大利语opearinmusica的简称。
17世纪的早期意大利歌剧叫作音乐故事、音乐戏剧或其他类似的名称。在17世纪的法国,严肃的歌剧称作配乐悲剧。歌剧的种类有很多,如:谐歌剧、喜歌剧、正歌剧、轻歌剧等都属于歌剧范畴。许多歌剧被传为经典,例如普契尼的《蝴蝶夫人》、《图兰朵》,莫扎特的《费加罗的婚礼》,比才的《卡门》,瓦格那的《魔船》等。
《茶花女》是法国文学史上第一个把妓女搬上舞台的作品,小仲马以深切的同情心,赋予沦落风尘的巴黎名妓高贵而善良的灵魂。她虽为上流社会所不耻,但她对美好人性的追求之心却从未泯灭。她慷慨解囊,乐于助人。她蔑视金钱,为追求美好的爱情在所不惜。为别人的幸福,她宁愿自己陷入泥潭,遭受致命的打击。小仲马塑造的出身微贱、灵魂高尚的妓女形象启发了后来的作家,莫泊桑的《羊脂球》便是这类题材的杰作。
这出戏剧不以情节的曲折离奇取胜,而以自然浓烈的情感打动读者。戏剧强烈的抒情意味和悲剧感引起了观众的强烈共鸣。
《茶花女》海报——法国 |
尽管《茶花女》是一部优秀的作品,但是它的成功却不是一帆风顺的。首先站出来反对他的不是别人,竟是他的父亲大仲马。事情经过是这样的:
小说《茶花女》问世后,在社会上产生了强烈反响,人们争相传阅。当时有几个戏剧家建议作者把小说改编成戏剧,于是作家去找父亲商量。当时大仲马开办了一个历史剧院,正在上演他自己的剧本。小仲马改编剧本的想法遭到了父亲的反对。大仲马说:“《茶花女》不适合搬上舞台,况且,我也不会排演这出剧。”小仲马没有气馁,他一个人躲在自己的小屋子里埋头改编,整整8天没有出房门,最后终于写完了剧本。
《茶花女》从小说到剧本,实际已不是形式上的简单移植,而是思想和艺术上再创造的果实。但大仲马仍然反对上演这个剧本。在儿子的一再坚持下,最后他勉强答应儿子念剧本给他听。听完第一幕后,大仲马就被剧情深深吸引住了,连连称赞;听完全剧后,他竟被感动得热泪盈眶。但是,上演却遭到了一些社会知名人士的反对,他们以“有损道德”为借口,千方百计阻挠剧本上演。这样,剧本被搁置了两三年。直到1352年拿破仑当了皇帝之后,《茶花女》才获准上演。初次上演,盛况空前。当时大仲马正在国外,未能观看演出,小仲马给父亲拍去了告捷的电报,大仲马立即给儿子复电说:“我最好的作品就是你,我亲爱的儿子!”几年后,小仲马因《茶花女》的演出成功获得了十字勋章。
歌剧茶花女编辑本段回目录
《茶花女》海报——德国 |
基本信息
作曲:威尔第
剧本:法兰契斯可·马利亚·皮亚夫,根据法国小说家兼剧作家亚利山大·杜玛(小仲马)戏剧“茶花女”改编而成
首演:1853年03月06日,意大利威尼斯凤凰剧院
主要角色
薇奥莉塔·瓦蕾莉(ViolettaValery)高级交际花女高音
阿弗列德杰尔蒙(AlfredoGermont)乡下富农之子男高音
乔治·杰尔蒙(GiorgioGermont)乡下富农阿弗列德之父男中音
弗洛拉(FloraBervoix)薇奥莉塔闺中密友次女高音
卡斯东子爵(Gastone)男高音
剧情简介
时空背景:1840年代,法国巴黎
剧照 |
幕启,华灯初上时分,巴黎名交际花薇奥莉塔家中贺客盈门,这场宴会是为了庆祝薇奥莉塔身体康复特地举办的。其中一位来宾卡斯东子爵带了另外一位新面孔─阿弗列德·杰尔蒙─登门拜访;卡斯东告诉薇奥莉塔:当她卧病在床期间,阿弗列德每天必定前来殷切问候薇奥莉塔的病情。薇奥莉塔听了之后,只是淡淡地说:她不值得阿弗列德这般费心,而阿弗列德急则忙表示自己是一片真心。薇奥莉塔闻言,深感荣幸,同时她也半开玩笑地对另外一位仰慕者多男爵说:为什么从没见过男爵也对她这么用心呢?男爵本想辩驳,却被薇奥莉把的好友弗洛拉劝住了;弗洛拉要男爵少开尊口,而男爵表示他是愈看阿弗列德愈不顺眼。卡斯东子爵发现阿弗列德站在一旁沉默不语,于是起哄要他即席创作一首饮酒诗,以娱大众。在征得薇奥莉塔的同意后,阿弗列德像是德到了灵感一般,即兴高歌一曲─歌颂爱情、也歌颂欢乐时光!(饮酒歌)
这时从另外一个房间传来一阵音乐声,薇奥莉塔表示:舞会即将开始,请大家移驾前往跳舞,但薇奥莉塔才刚起身,就感到一阵头晕目眩,众人上前关心她的身体状况,而薇奥莉塔只说休息一下即可,先请大伙前去尽兴跳舞,稍待片刻她再过去招呼。在众人离去后,薇奥莉塔从镜中观得自己苍白的脸孔,但她一转身,就发现了阿弗列德还在大厅里。阿弗列德上前关怀薇奥莉塔的身体健康,同时也表达出心中的爱慕之意;薇奥莉塔心中虽然感动,但还是劝阿弗列德不要在她身上浪费时间。(二重唱:在那快乐的一天)忽然,卡斯东子爵闯进大厅,眼见阿弗列德与薇奥莉塔两人「互诉情怀」,于是也很识趣地先行离开。就在阿弗列德起身告白之时,薇奥莉塔叫住阿弗列德,并且给了他一朵茶花,要阿弗列德在茶花凋谢时再回来拜访;而原本为爱所拒的阿弗列德,闻言不禁大喜,便约定在第二天必将回来探望薇奥莉塔。在阿弗列德离去后,众人也陆续回到大厅,向薇奥莉塔道谢告辞,准备迎接第二天的来临。此时原本吵杂的大厅,只留下薇奥莉塔一人,她的内心起伏不已,有一种莫名的感觉涌上心头。想起刚才阿弗列德的真情表白,薇奥莉塔心中有些心神不定,同时又想起了自己卑微的出身,更觉与爱情无望。忽然间,像是有所觉悟似地,薇奥莉塔起身高唱「及时行乐」─与其等待不知何时才能到来的爱情,不如把握良机,享受眼前的欢乐。(咏叹调:好生奇怪!...梦中情人...及时行乐!)─第一幕落─
剧照 |
第一景巴黎郊外农庄
接受了阿弗列德爱情的薇奥莉塔,终于远离巴黎的风尘社会,来到乡下和阿弗列德过着平静安详的乡居生活。幕启,阿弗列德着猎装进场,他自言从来都没有过如此这般的幸福生活,「只要离开薇奥莉塔,就没有快乐可言」。此时薇奥莉塔的贴身女佣安妮娜身穿旅行外套进场,看起来像是从大老远回来似的;阿弗列德询问之下,才知道:原来为了维持乡间生活的开销,薇奥莉塔私底下已经变卖了不少家产,但她都没有告知阿弗列德,而安妮娜正巧才从巴黎又变卖了一些金钱回来。阿弗列德闻言,深感羞耻,随即动身前往巴黎,他决定要亲自赎回薇奥莉塔的财物。(咏叹调:我的无知,我的耻辱!)阿弗列德离开后,薇奥莉塔上场,问起阿弗列德去向,安妮娜只说阿弗列德去巴黎办事,并没有说他此行所为何事。门房递交薇奥莉塔一份信函,原来是好友弗洛拉邀请薇奥莉塔出席当晚的化妆舞会;薇奥莉塔一方面讶异弗洛拉竟然可以找到她在乡间的地址,二方面则又窃笑弗洛拉可能要白等她了(因为薇奥莉塔目前只想过着简单宁静的生活)。不一会儿,门房又进来通报,一位男士前来拜访薇奥莉塔,而这位男士不是别人,正是阿弗列德的父亲─乔治·杰尔蒙。乔治进门后,直截了当地表示:此番前来要把儿子从那位“让他一步步走向堕落之途”的女子身边带走。薇奥莉塔闻言,颇感不悦,但随即也向乔治出示她为了维持家计而变卖家产的证明文件;乔治阅毕,才知先前对薇奥莉塔有所误会,但他此行还有另外一个目的:由于女儿即将与地方望族成亲,为恐“阿弗列德与出身风尘的女子交往”一事有辱家风,于是他要求薇奥莉塔永远离开阿弗列德(咏叹调:上帝赐我一位如天使般的女孩)。深爱阿弗列德的薇奥莉塔起初不敢相信、也不愿接受乔治的要求,但在乔治的百般请求下,薇奥莉塔在伤痛欲绝的心情之下,终于点头让步。乔治离开后,薇奥莉塔要安妮娜代她通知弗罗拉,说她今晚将会参加在弗罗拉家中的舞会,同时她也准备写一封告别信给阿弗列德。正在写信的同时,阿弗列德突然回来了,薇奥莉塔有些不知所措,情急之下支吾其词,却不敢告知实情,只说要阿弗列德记得她永远的爱,随后即匆忙离去。阿弗列德察觉情况有异,但未再深入询问。此时,门房送交薇奥莉塔的亲笔信函,阿弗列德读信之后,才知道薇奥莉塔已离他而去,正巧乔治回到屋子里,阿弗列德哭倒在父亲怀中。乔治劝告儿子放下这段感情,和他一起回老家普罗望斯(咏叹调:普罗望斯的海与地),但阿弗列德却连只字也听不进去;忽然他撇见桌上弗罗拉寄来的邀请函,心中暗想薇奥莉塔的去处,随即夺门而出,不理会老父亲的呼唤。
《茶花女》海报 |
幕启时,夜幕低垂,热闹的化妆舞会即将开始,宾客们正在一旁大桌上玩牌赌博。此时,一群打扮成吉普赛算命女郎的女士们蜂拥进入,随后则是男士们装扮成西班牙斗牛士,把场面气氛带到最高潮。在热闹的歌曲之后,阿弗列德登门拜访,并加入赌局。未久,薇奥莉塔在「老恩客」多佛男爵的陪伴之下进场;薇奥莉塔一眼就看见赌桌旁的阿弗列德,心想:自己来的真不是时候。赌局中的阿弗列德运气颇佳,连盘皆赢,但他不断地冷嘲热讽赌运甚差的多佛男爵、以及大厅一旁的薇奥莉塔。待弗罗拉招呼宾客们前往用餐之后,薇奥莉塔私下又约了阿弗列德单独会面;她请阿弗列德赶快离开此地,以免与多佛男爵之间发生冲突,而阿弗列德逼问着薇奥莉塔是否还爱他,但薇奥莉塔因先前与阿弗列德的父亲─乔治?杰尔蒙─有约在先,不得不说出“善意谎言”:她现在所爱的是多佛男爵。阿弗列德在盛怒之下,呼唤众人前来大厅,他要当着所有人的面,还清亏欠薇奥莉塔的“钱债与情债”;说毕,就像是要羞辱人似地,把在赌局中赢得的钱,全部丢在薇奥莉塔的身上;薇奥莉塔承受不住羞辱,昏倒在弗罗拉怀里。众人齐声责备阿弗列德的粗暴行为,而乔治也出现在人群中,他十分不耻儿子对一位女士竟然做出这样的不礼貌举动;薇奥莉塔则幽幽地说:总有一天阿弗列德会知道她是真心地爱着她,才会忍受此番痛苦。随后,在友人搀扶下,薇奥莉塔离去,多佛男爵则上前向阿弗列德宣示挑战,为薇奥莉塔的受辱讨回公道。─第二幕落─
第三幕薇奥莉塔在巴黎寓所的卧房
某个节日的早晨。薇奥莉塔的肺疾日益严重,已到病入膏肓的地步,贴身女佣安妮娜随侍在侧。医生来访会诊,私下告知安妮娜:薇奥莉塔所剩的时间已经不多了,而薇奥莉塔似乎也有自知之明,她要安妮娜将她仅剩的财产分给路上的穷人。待安妮娜退去后,薇奥莉塔从怀里掏出一封乔治?杰尔蒙写来的信,独自念起:乔治感激薇奥莉塔遵守诺言,并且也已转告阿弗列德有关薇奥莉塔所作的一切,而阿弗列德也将赶来向薇奥莉塔致歉─但这一切对薇奥莉塔而言,都已经太晚了!她不知道自己还能不能等,只怕见不到阿弗列德最后一面。(咏叹调:永别了,美丽的回忆)此时安妮娜匆忙回来,她问薇奥莉塔今天是否真的觉得好过一些?因为她要给薇奥莉塔一个大惊喜。随后阿弗列德急忙冲进来、紧紧拥抱住他亏欠甚多的薇奥莉塔,两人至此,误会冰释,并且打算离开巴黎,重新过着只有他们两人的宁静生活(二重唱:告别巴黎),但薇奥莉塔终因体力不支倒地。安妮娜紧急找来医生救治,此时乔治?杰尔蒙也赶来探望,同时也要表达他最深的敬意与歉意,但他所看到的则是奄奄一息的薇奥莉塔。薇奥莉塔取出自己的肖像交给阿弗列德,并且祝福阿弗列德有朝一日能够找到另一个可以为他带来真正幸福的女孩。说毕,她忽然觉得体内有一股生命力量不断升起,但那只是回光返照;最后,薇奥莉塔在众人惊呼之下,香销玉殒!
中国重排《茶花女》编辑本段回目录
上海话剧艺术中心再次重排《茶花女》,由雷国华执导的该剧将于2008年8月下旬在上海戏剧学院实验剧场首轮演出5场,两位形象气质迥异的演员将在不同场次分别扮演剧中阿芒一角。
之所以在现在重排话剧《茶花女》,其实有着制作人李胜英自己的“心愿”:“如果说《茶花女》作为中国话剧的开篇之作,引领出了中国话剧一百年的辉煌。那么我们在今年第二个百年的第一年重排《茶花女》,就是寄希望于它能引领我们中国话剧第二个百年的更大辉煌”。
据介绍,话剧版本《茶花女》将沿袭原著唯美华丽的气质、跌宕起伏的故事情节和极具震撼力的人性冲突。在服装和舞美设计方面,剧组还强调奢华的舞台体现,体现人物的高贵和含蓄。
导演雷国华还透露,此次排演也对原著的开场及结尾进行了新的设计,包括漫天的粉色白色、自由而盛放的茶花。
百年前,正是李叔同所扮演的“茶花女”揭开了中国话剧的第一篇。而此次2008版的“茶花女”玛格丽特,早在建组之初就锁定了上海话剧艺术中心青年演员孙宁芳。不过,相比而言,男主角阿芒的选择则经历了一番波折,最终青年演员王玮和王传君通过竞争胜出。李胜英表示,两位形象气质迥异的演员将在不同场次分别扮演剧中阿芒一角,不同风格的阿芒也有利于诠释主创者对于作品不同角度的理解与构想。