科技: 人物 企业 技术 IT业 TMT
科普: 自然 科学 科幻 宇宙 科学家
通信: 历史 技术 手机 词典 3G馆
索引: 分类 推荐 专题 热点 排行榜
互联网: 广告 营销 政务 游戏 google
新媒体: 社交 博客 学者 人物 传播学
新思想: 网站 新书 新知 新词 思想家
图书馆: 文化 商业 管理 经济 期刊
网络文化: 社会 红人 黑客 治理 亚文化
创业百科: VC 词典 指南 案例 创业史
前沿科技: 清洁 绿色 纳米 生物 环保
知识产权: 盗版 共享 学人 法规 著作
用户名: 密码: 注册 忘记密码?
    创建新词条
科技百科
  • 人气指数: 3996 次
  • 编辑次数: 1 次 历史版本
  • 更新时间: 2011-01-17
张明
张明
发短消息
相关词条
艾米丽·怀特
艾米丽·怀特
黎和生
黎和生
童家威
童家威
李国庆
李国庆
吴波
吴波
陈年
陈年
刘强东
刘强东
张静君
张静君
詹宏志
詹宏志
田健
田健
推荐词条
希拉里二度竞选
希拉里二度竞选
《互联网百科系列》
《互联网百科系列》
《黑客百科》
《黑客百科》
《网络舆情百科》
《网络舆情百科》
《网络治理百科》
《网络治理百科》
《硅谷百科》
《硅谷百科》
2017年特斯拉
2017年特斯拉
MIT黑客全纪录
MIT黑客全纪录
桑达尔·皮查伊
桑达尔·皮查伊
阿里双十一成交额
阿里双十一成交额
最新词条

热门标签

微博侠 数字营销2011年度总结 政务微博元年 2011微博十大事件 美国十大创业孵化器 盘点美国导师型创业孵化器 盘点导师型创业孵化器 TechStars 智能电视大战前夜 竞争型国企 公益型国企 2011央视经济年度人物 Rhianna Pratchett 莱恩娜·普莱契 Zynga与Facebook关系 Zynga盈利危机 2010年手机社交游戏行业分析报告 游戏奖励 主流手机游戏公司运营表现 主流手机游戏公司运营对比数据 创建游戏原型 正反馈现象 易用性设计增强游戏体验 易用性设计 《The Sims Social》社交亮 心理生理学与游戏 Kixeye Storm8 Storm8公司 女性玩家营销策略 休闲游戏的创新性 游戏运营的数据分析 社交游戏分析学常见术语 游戏运营数据解析 iPad风行美国校园 iPad终结传统教科书 游戏平衡性 成长类型及情感元素 鸿蒙国际 云骗钱 2011年政务微博报告 《2011年政务微博报告》 方正产业图谱 方正改制考 通信企业属公益型国企 善用玩家作弊行为 手机游戏传播 每用户平均收入 ARPU值 ARPU 游戏授权三面观 游戏设计所运用的化学原理 iOS应用人性化界面设计原则 硬核游戏 硬核社交游戏 生物测量法研究玩家 全球移动用户 用户研究三部曲 Tagged转型故事 Tagged Instagram火爆的3大原因 全球第四大社交网络Badoo Badoo 2011年最迅猛的20大创业公司 病毒式传播功能支持的游戏设计 病毒式传播功能 美国社交游戏虚拟商品收益 Flipboard改变阅读 盘点10大最难iPhone游戏 移动应用设计7大主流趋势 成功的设计文件十个要点 游戏设计文件 应用内置付费功能 内置付费功能 IAP功能 IAP IAP模式 游戏易用性测试 生理心理游戏评估 游戏化游戏 全美社交游戏规模 美国社交游戏市场 全球平板电脑出货量 Facebook虚拟商品收益 Facebook全球广告营收 Facebook广告营收 失败游戏设计的数宗罪名 休闲游戏设计要点 玩游戏可提高认知能力 玩游戏与认知能力 全球游戏广告 独立开发者提高工作效率的100个要点 Facebook亚洲用户 免费游戏的10种创收模式 人类大脑可下载 2012年最值得期待的20位硅谷企业家 做空中概股的幕后黑手 做空中概股幕后黑手 苹果2013营收 Playfish社交游戏架构

目录

[显示全部]

简介编辑本段回目录

赵嘉敏,男,1973年7月4日生,东西网创始人、译言网创始人之一。2006年,赵嘉敏、张雷、赵恺三名曾在美国硅谷工作的工程师,正式创办译言网。2007年4月份在中国北京注册译言公司。2009年赵嘉敏辞去译言网CEO职务;2009年12月,创办东西网(dongxinet)。

创业编辑本段回目录

2007年5月,34岁的赵嘉敏离开美国Oracle公司回到北京,正式开始译言的创业之路,此时赵嘉敏已经阔别北京7年。赵嘉敏1996年毕业于清华大学自动化系,然后赴美国南加州大学求学,现在拥有运筹学博士学位和计算机科学硕士学位。2006年12月10日,改版后的译言网正式上线。2009年12月,离开译言后的赵嘉敏创办了东西网,他在网上的昵称是“拙尘”。

《失控》编辑本段回目录

2008年,赵嘉敏读完了著名杂志《连线》创始主编凯文·凯利(Kevin Kelly)的作品《失控》(Out of Control),并决心将这本巨著翻译成中文。于是他组建了一个协作翻译小组,着手这本书的翻译——这个过程,与《失控》一书刚好采用了所推崇的自底向上的“众包”模式正好吻合。经过漫长的翻译、校对、编辑之后,这本700多页的巨著终于在2010年底推出了。

创始人赵嘉敏微博披露译言网内讧始末编辑本段回目录


 

 

译言网赵嘉敏微博页面截图

【TechWeb报道】12月25日消息,日前,译言网创始人赵嘉敏发表了一系列微博消息,披露了译言网内讧的始末。根据赵嘉敏所说,译言网的内讧主要是因为赵嘉敏与译言网董事长兼总经理陈昊芝,在经营理念和发展方向上的冲突引起。这也为创业型团队敲响了警示钟。

赵嘉敏在微博中指出,《第一财经周刊》之前的采访报道中,对于其离开译言的原因,是采用了陈昊芝的说法,与事实不符。

赵嘉敏表示,在其离开译言之前,很忠实地执行了股东会的决议,译言收入从2009年初的0,到7、8月份每月净收入(注:微博中用词为“支出”,本文作者疑为笔误。但赵嘉敏方发来信息,称并非笔误,“净收入”应为“净支出”)2万,一直在增长。

但7月,陈昊芝突然要求赵嘉敏做付费阅读,否则就要其交出运营权。后来,赵嘉敏同意交出运营权,但希望能继续做版权和外媒引入工作。之后,陈昊芝找赵嘉敏谈话,全盘否定了之前的承诺,并指责赵嘉敏把译言运营得一团糟。据赵嘉敏称,当时,其手上除了卫报项目,已经没有任何事情可做,而陈昊芝还提出卫报项目如果不能提价3倍就要停掉。

此外,赵嘉敏还称,离开译言后,陈昊芝一直力图清退陈昊芝的股权。因为未能得到所有股东支持,且不合法,所以陷入僵局。但陈昊芝又拖着不办法人更换手续。赵嘉敏表示,到目前,其仍然担着译言的法人,不过有责任而无权利。

据赵嘉敏透露,2009年9月之后,译言的财务状况一直恶化。到2010年2月份股东会时,陈昊芝提出增资稀释股权。为化解僵局,赵嘉敏主动提出将自己的大部分股权转为债务,转让给陈昊芝,待译言运营状况好转或融资后再偿还债务。

赵嘉敏认为,陈昊芝现在分拆公司的举动,无非是想转移公司资产而已。对此,赵嘉敏表示早有心理准备。译言的一位股东戏说赵嘉敏是译言最大的债权人,赵嘉敏则称,以陈昊芝的行事风格,其并没准备拿到这笔钱。

据了解,译言网上线于2006年中,由三名在美国留学的清华毕业生创办,并于2007年正式成立公司开始商业化运作。译言早期定位于用翻译的方式消除互联网资料中的语言障碍,将优质的外文网络资料介绍给中文读者。随着社区的壮大和运营理念的成熟,译言网对运营目标扩展为:通过提供互联网社区平台无缝链接版权方和读者,在跨越多语言信息传输的时间/空间障碍的同时,帮助更多的有意愿的专业化人才实现个人价值、获得合理收入和成长机会。

译言网的内讧充分体现出了,创业团队管理者们在创业之初目标一致,但在发展期对于经营理念和发展方向等问题就会出现分歧。最终,管理者们在思想上的冲突愈演愈烈,直至彻底分道扬镳。此番译言网的内讧无疑也为其他创业型团队敲响了警示钟。(幻梦)

微社区

  微社区(Micro-Community),是一种新的社区组织方式,是一种自包容的层级架构。这种架构是为了在站方和社区之间形成一种制约和平衡,让社区拥有更大的权利,乃至决策权。

  一个微社区由若干成员组成,设有一个委员会;若干个微社区可以组成一个更大的微社区,并设有更高级的委员会。而整个社区就是最大的微社区。

  社区如何通过社区委员会来参与决策,能够对哪些事务进行决策?微社区的层级架构该如何运作?这些都是我们需要尝试的事情,现在并没有一个明确的答案。

   由于现在的社区还很小,因此并没有设立更小的微社区,自然也就只有一个社区委员会。我们希望在将来能够同时自顶向下和自底向上地形成更多的微社区。

  目前的社区委员会由五人组成,三位来自社区,两位来自站方。希望这第一届委员会能够为未来微社区的架构和运作奠定一个良好的基础。

  “众包“不是要免费或廉价利用互联网上的资源和力量,而是要借助互联网和社区,将散步在各个角落的优质资源汇聚起来,发挥出他们的作用。合理的回报是保证可持续发展的基础。

  社区中的虚拟团队是实现高质量众包的关键。虚拟团队在社区的“大众”层面上建立起一个“专业”的质量控制层级,从而实现“专业”与“大众”的结合。平台应竭尽所能为这种结合提供支持与服务。

  理想的合作模式应该是一个三方合作:服务对象、虚拟团队以及平台。

赵嘉敏眼中的分类信息编辑本段回目录

1、怎么控制翻译者的质量?
赵嘉敏:我们最开始是采用的邀请的方式,所以一开始的底子定的比较高,所以我们的规模还是比较小,因为社区已经形成了,社区是有一定的选择性的。是通过翻译者的质量,来控制内容,叫做以审代校,通过控制翻译者的质量来做。
2、众包的概念发生了哪些变化?
赵嘉敏:我们希望能追求高质量,坦率地说未来一旦有机会实现商业价值,商业的附加值会更高一些。当今天很多人都能做一种事情的话,生产关系会有一种变化,当你的生产工具变革、使生产力大大提升的时候,自然很多人就进来了,进来之后一定也还会经历筛选的过程,所以重新定义众包,就是“当专业不再专业的时候”,意思是当所有的人都会做这件事情了,你就不是专业了。经过门槛降低,大家都进来,然后再分层级。未来的不同在于有了网络,将信息融合在一起然后去协作。
3、东西的商业模式是什么?
赵嘉敏:当时做译言的时候,已经很接近收支平衡了,当时将每月的支出压缩到2万左右,但另一个创始人觉得商业化的速度太慢,但我认为那还是一片土壤,要等土壤变得肥沃了,再看做什么事情,而且我们不一定要做那棵树。今天东西是一样,我们也在做土壤,我们有大客户在支持我们,接近持平。所以我们已经在开始接受投资。这是树和土壤的关系。有的树独立出去,有的树还是愿意留在我们这里。东西做了一年土壤,我们已经觉得有机会了。
4、协同生产、协作翻译好在哪里?
赵嘉敏:第一点,互联网还是筛选出优质资源,像译言的微客模式,我们将它比喻成超女的海选模式,从中进行挑选;第二,通过协作,一定不是单打独斗,在几年后会重新定义重包,一定要有网络和互相之间的写作,既是优点又是缺点,不受控制有一定的不确定性;第三,在这个层级之上加一些质量控制,体现出来的不仅仅是原来一般模式的质量,应该说控制质量之后,会浮现一些好的作品。协同翻译,和我自己完全翻译出来的感觉,完全不同。最后出来的作品,不是我一个人单独完成的作品,是多个人翻译,加上审校之后的作品。

赵嘉敏:产权是传统出版业与网络结合的前提编辑本段回目录

作为产业链上游的出版社最关心的就是产权问题。目前出版产业链上下游之间存在的最大问题就在于彼此信任度的缺失,而造成这种信任度缺失的主要原因就在于出版业在由传统向现代模式过渡时的不恰当市场行为造成的,如网络文学只片面追求数量的问题就是一个例子。

但与此同时,传统出版界认为数字出版是未来一大趋势,并且愿意与下游各种终端方合作。合作模式应是开放性的,并且应该具备两个核心诉求:一是作品定价体系不能被搅乱;二是销售数据需要公开、透明。

对于百度、淘花等近期出现的盗版风波,赵嘉敏表示,淘花诞生之初,他还是对于这个网站有所期待的。但探究此次风波的原因,可能就在于网络文学对于市场影响存在偏差,给读者以一种电子读物就是走低价与免费路线的印象。

参考链接编辑本段回目录

赵嘉敏微博:http://t.sina.com.cn/littledumb

→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

标签: 译言 东西网 赵嘉敏

收藏到: Favorites  

同义词: 暂无同义词

关于本词条的评论 (共0条)发表评论>>

对词条发表评论

评论长度最大为200个字符。